Frauenlyrik
aus China
打架的诗人 |
Raufende Dichterin |
我是一个诗人 | Ich bin Dichterin |
喜欢写诗 | Ich schreibe gerne Gedichte |
也喜欢打架 | Und mag Raufereien |
只要朋友一问我 | Ein Freund braucht mich nur zu fragen |
这首诗什么意思 | Was bedeutet dieses Gedicht |
你浪费时间写诗 | Du verschwendest deine Zeit mit dem Schreiben von Gedichten |
意义何在 | Was soll das |
我就操刀 | Dann nehme ich ein Messer |
冲着自己砍 | Und steche damit gegen mich selbst |
一边砍一边流血 | Ich steche, blute |
一边哭喊: | Und schreie: |
不要问我 | Frag mich nicht |
因为你不是诗人 | Du bist kein Dichter |
你不会跟自己打架 | Du kannst dich nicht mit dir selbst in eine Rauferei verwickeln |